apk.cafe
Melhores aplicativos para Android

Aqui você pode baixar o arquivo APK "ChickenHouse.TwnDict" para symphony G20 gratuitamente, a versão do arquivo apk é 1.0.1015 para baixar em symphony G20 basta clicar neste botão. É simples e seguro. Nós fornecemos apenas arquivos apk original. Se algum dos materiais deste site violar seus direitos, informe-nos

Descrição de 通用台語字典
Screenshot de 通用台語字典
  • Dicionário taiwanês geral
  • Dicionário taiwanês geral
  • Dicionário taiwanês geral
Descrição de 通用台語字典 (do google play)

Dicionário taiwanês geral

O autor Wu Kunsong teme que a cultura local de Taiwan esteja enfraquecendo.Ele leva seis anos para escrever um dicionário geral de Taiwan e decidiu doar um dicionário para mais de 170 escolas primárias no Condado de Yunlin.Ele espera melhorar os padrões literários de Taiwan e deixar Todo taiwanês pode ouvir, falar e escrever taiwanês.
Wu Kunsong nasceu em Huwei Town, no Condado de Yunlin em 1941. Ele se formou na Taichung No. 1 Middle School e no Instituto de Gestão Industrial da Universidade de Chenggong.Ele se apaixonou pela literatura taiwanesa e tem uma forte consciência local.Ele acredita que para eliminar uma cultura, a linguagem deve ser eliminada. A cultura taiwanesa não deve ser perdida.
Em 2000, Wu Kunsong se aposentou e começou a escrever ativamente o dicionário de taiwanês.Em 2003, completou o primeiro volume de 1 milhão de palavras.Em 2006, completou o próximo volume de 1 milhão de palavras, totalizando 2 milhões de palavras.Pheng Kunsong disse que o dicionário escolheu pinyin universal para marcar Taiwan. É bastante próximo dos símbolos fonéticos ingleses KK usados ​​pela escola, e redefiniu o tom taiwanês de 6. Usa as quatro vozes de vozes chinesas e suaves e a sexta voz de taiwanês para tornar o tom de Taiwan mais fácil de usar e circular.
Wu Kunsong disse que para permitir que a língua taiwanesa entre na arena internacional, ele usaria alguns caracteres chineses e caracteres chineses que não existem no código do código do Wan Guo para serem substituídos por outros caracteres chineses, de modo que todos os caracteres de Taiwan possam ser usados ​​por computadores. Entrada e transmissão, o objetivo é tornar o idioma taiwanês internacional, científico e elegante. Ele publicou este dicionário taiwanês geral, e o objetivo mais importante é esperar que todos os que vivem nesta terra não se esqueçam de que são taiwaneses, e esperam melhorar sistematicamente os padrões literários dos taiwaneses. Como alguns taiwaneses não têm os caracteres chineses adequados, o Xinjiang [Urumqi] da China tornou-se sinônimo de textos grosseiramente taiwaneses.Wu Kunsong disse que a palavra taiwanesa correta deveria ser [madeira de Wuhan] (com madeira borrada) ), descrever todos os produtos feitos com madeira de imundície inferior, mas mais de 90% das pessoas não sabem escrever, não conhecem a fonte da história. O eucalipto negro (com eucalipto em declive) é, na verdade, uma madeira de baixa qualidade, porque a madeira é oca, não há como fazer móveis e só pode ser usada como matéria-prima para lenha. Qualidade inferior. Nos últimos anos, as pessoas substituíram [madeira manchada] por [Urumqi] em Xinjiang, China, e os resultados foram aprovados, mas isso diminuiu o nível cultural de Taiwan.
Há muitos erros no uso de caracteres taiwaneses, o mais comum é o [Ayi] De acordo com o Dicionário Kangxi, a palavra [嬷] é na verdade o significado da mãe. Se você quiser ligar para sua avó, use a palavra [阿妈]. Adequado. Além disso, quando os taiwaneses consultam um médico, os médicos perguntam frequentemente aos pacientes [têm uma diferença de cartão]? [Pobre] é o significado de agravar a condição.Este é definitivamente um erro de digitação.Você deve usar a palavra [瘥], que significa cura.Isso não pode ser usado de forma errada.
Wu Kunsong disse que, de acordo com sua pesquisa, cerca de 70% da composição da língua taiuanesa vem do chinês em Fujian, Fujian, 25% é língua Pingpo, e 5% é língua estrangeira, então existem algumas línguas taiwanesas. É difícil difundir os caracteres chineses: os 30% de taiwanês (isto é, a língua Pingpu e os idiomas estrangeiros) não podem, é claro, ser escritos e expressos em caracteres chineses apropriados.

Email: brianqo@gmail.com

Histórico de versões 通用台語字典
Novo no ChickenHouse.TwnDict 1.0.1015
Ver 1.0.1015 1. correção de bug: o problema que faz com que o aplicativo feche ao acessar a página [Consultar Registro] Ver 1.0.1014 1. Mova o anúncio abaixo para evitar afetar a leitura e a operação 2. Ajuste o layout Ver 1.0.1013 1. Adicionar banner 2. Ajustar permissões de aplicativo 3. Alterar o conteúdo do apêndice e prefácio (ilegível e composição tipográfica) 4. Corrigir o problema que o pergaminho não é bom
Avalie este aplicativo
Informação
Outras versões de arquivos APK ChickenHouse.TwnDict para symphony G20
Semelhante aplicativos para symphony G20
Melhores programas do Android
Android popular aplicativos para symphony G20